I number myself among them, the furthest star

[nine horses - darkest birds]

Тогава точно -
слънчев лъч
(случаен?, преднамерен?, честен?, подъл? Все едно!)
с копринена гальовност
и метална якост
провисна в тъмнината.

Благодаря ти, слънчев лъч. Безценен дар!
Божествен знак!

Искра от обич!
Избавител!
Благодаря! Благодаря! Благодаря!

Сега вися. -
Успокоен.
Щастлив.
Не чувствам мъка.
Няма болка.
И не съм отчаян!
Полюшвам се
на слънчевия лъч.
Копринена гальовност
и метална якост -
около моя жилав врат.

от “Точно Тогава” на Константин Павлов

1 отговор към I number myself among them, the furthest star

  1. О, ти си като стон небесен.
    Над моите очи в легло надвесен.
    Как да те погаля, как да те целуна?
    Ще пусна лъч-по него ще лудуваме…

Вашият коментар

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s